El idioma estonio

Las regiones que se extienden a orillas del mar Báltico aúnan un conjunto de lenguas con raíces propias y que históricamente han estado expuestas a numerosas influencias extranjeras: el idioma estonio es un ejemplo de resistencia a las invasiones territoriales y de reivindicación lingüística.

En esta web, además de aprender sobre el idioma estonio, podrá contratar servicios de traducción e interpretación entre la lengua estonia y la española.

Lengua estonia
¿Necesita traducir documentos de estonio a español?
Pida presupuesto gratis

Servicio de traducción español-estonio profesional

Traductor jurado de estonio

Traducciones juradas de español-estonio

Intérpretes en Estonia y España

Intérpretes de español-estonio en Estonia y España

¿Desea traducir textos de español a estonio?
Solicite las tarifas de traducción profesional
Bandera de Estonia

El idioma estonio pertenece a la familia de las lenguas urálicas, concretamente a la rama de las lenguas filo-bálticas. Pese a esta clasificación, recibió grandes influencias del alemán en su origen, a raíz de la llegada de los cruzados alemanes y escandinavos a Estonia en el siglo XIII.

Posteriormente, una facción de la nobleza y la burguesía alemanas se estableció en Estonia, la cual recibió sucesivas invasiones territoriales hasta el siglo XIX, en el que tuvo lugar el despertar nacionalista del país, y se produjo una reivindicación de su lengua materna.

Los códigos ISO del idioma estonio son ISO 639-1 et, ISO 639-2 est e ISO 639-3 est.

Se cuentan dos grandes grupos de dialectos, en función de si se encuentran en el norte o en el sur de Estonia:

  • Grupo del norte: el läänemurre (condados de Pärnu y Lääne), el saarte murre (de influencia sueca) y el idamurre (al noroeste del lago Peipus).
  • Grupo del sur: el võru (parecido al finés), el setu (con influencias rusas) y el mulgi.

El alfabeto estonio utiliza los mismos caracteres que el alfabeto latino, con la salvedad de que omite las letras c, q, w, x e y, e incorpora otras seis letras (š, ž, õ, ä, ö y ü); se pueden dar hasta 18 fonemas vocálicos.

A la hora de estudiar estonio, hay que fijarse en las diferencias entre el estonio y el español, que se aprecian, sobre todo en la gramática: es un idioma flexivo, al igual que algunas lenguas eslavas; los pronombres no tienen género, y hay 14 casos de declinación en los sustantivos y los adjetivos.

Aprender estonio no es tarea fácil para un hispanohablante: aunque los adjetivos concuerden en número y caso con los sustantivos, el idioma estonio no contiene adverbios negativos, y carece del tiempo verbal futuro.

La lengua estonia, aparte de tener estatus oficial en Estonia, es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea.

Sin embargo, no tiene carácter cooficial en ningún otro estado, y no hay muchos más países donde se hable estonio, contándose entre ellos algunas regiones de Finlandia, Rusia y Letonia.

En total, se cuentan poco más de 1 millón de hablantes de estonio, y prácticamente la totalidad de ellos tienen el estonio como idioma nativo. No existe una diáspora significativa de población estonia lejos de las inmediaciones del país, salvo pequeñas comunidades en Canadá, Estados Unidos, Australia y Argentina.

La gran dificultad a la hora de traducir del estonio estriba en el escaso parecido que presentan las lenguas bálticas con respecto a las lenguas indoeuropeas; la hermética evolución del estonio añade un plus de dificultad. Contáctanos y pídenos presupuesto si necesitas contratar los servicios de un traductor de estonio.

>>> Cotización gratuita <<<